-
1 Le ciel s'est couvert de nuages.
Le ciel s'est couvert de nuages.Nebe se potáhlo mraky.Nebe se zasmušilo.Dictionnaire français-tchèque > Le ciel s'est couvert de nuages.
-
2 Le ciel s'est rapidement couvert de nuages.
Le ciel s'est rapidement couvert de nuages.Nebe se rychle zachmuřilo.Dictionnaire français-tchèque > Le ciel s'est rapidement couvert de nuages.
-
3 couvrir
vt.1. крыть ◄кро́ю, -'ет► ipf.; покрыва́ть/покры́ть, накрыва́ть/накры́ть; прикрыва́ть/прикры́ть (un peu); укрыва́ть/укры́ть (de tous les côtés); закрыва́ть/закры́ть (complètement); перекрыва́ть/перекры́ть (d'un côté à l'autre);couvrir un fauteuil d'une housse — закры́ть кре́сло чехло́м; couvrir une casserole avec un couvercle — закры́ть <прикры́ть> кастрю́лю кры́шкой; couvrir son visage de ses mains — закры́ть лицо́ рука́ми; cette robe ne lui couve même pas les genoux — э́то пла́тье не дохо́дит ей да́же до коле́н; couvrir un mur d'une couche de peinture — покры́ть сте́ну сло́ем кра́ски; couvrir un enfant d'une couverture — прикры́ть <укры́ть> ребёнка одея́лом; couvrir un toit (une maison) de tuiles — крыть кры́шу (дом) черепи́цей; couvrir une tranchée de rondins — перекры́ть транше́ю брёвнамиcouvrir la table d'une nappe — покры́ть <накры́ть> стол ска́тертью;
2. (recouvrir une surface) покрыва́ть (+); усыпа́ть/усыпа́ть ◄'-плю, '-ет►, усе́ивать/усе́ять ◄усе́ю, '-ет► (parsemer); испещря́ть/испещри́ть (émailler);le ciel est couvert d'étoiles — не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами; les pommiers sont couverts de fleurs — я́блони усы́паны цвета́ми; le sol est couvert de sciure — пол усы́пан опи́лками; les murs sont couverts d'affiches — стены́ уве́шаны афи́шами; le tableau est couvert de chiffres — доска́ покры́та <испещрена́> ци́фрами; il a couvert son veston de taches ∑ — у него́ пиджа́к весь в пя́тнах; la voiture a couvert de boue le piéton — маши́на обдала́ пешехо́да гря́зьюle ciel est couvert de nuages — не́бо покры́то облака́ми (↑ту́чами);
║ fig.:couvrir qn. de gloire — покры́ть кого́-л. сла́вой, прославля́ть/просла́вить кого́-л.; couvrir qn. de honte — покры́ть кого́-л. позо́ром, позо́рить/о= кого́-л.; couvrir d'honneurs (d'éloges, d'injures, de caresses, de baisers) — осыпа́ть по́честями (похвала́ми, руга́тельствами, ласками, поцелу́ями); couvrir de cadeaux — засыпа́ть/засыпа́ть пода́рками; зада́ривать/задари́ть кого́-л.; couvrir qn. de ridicule — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в смешно́м ви́деson discours fut couvert d'applaudissements — его́ речь потону́ла в аплодисме́нтах;
3. (protéger) прикрыва́ть ipf.;couvrir la retraite — прикрыва́ть отступле́ние
║ fig. выгора́живать/вы́городить fam. péj.;dans cette affaire le directeur a couvert tous ses collaborateurs — в э́том де́ле дире́ктор вы́городил всех свои́х сотру́дников
4. (compenser) покрыва́ть, возмеща́ть/возмести́ть;couvrir ses frais — покры́ть расхо́ды; l'emprunt a été couvert en deux jours — заём был размещён в два дняmon assurance couvre tous les risques — моя́ страхо́вка возмеща́ет любо́й риск;
5. (habiller) одева́ть/оде́ть ◄-'ну►;║ couvrir ses cahiers de papier bleu — обёртывать/оберну́ть тетра́ди в си́нюю бума́гуil faut couvrir chaudement les enfants — на́до тепло́ оде́ть дете́й
6. (étouffer) заглуша́ть/заглуши́ть;l'orchestre couvre la voix des chanteurs — орке́стр заглуша́ет [го́лоса] певцо́в
7. (parcourir) покрыва́ть <преодолева́ть/преодоле́ть (avec efforts)) путь <расстоя́ние>;j'ai couvert cette distance en 2 heures (en 30 secondes) — я покры́л э́то расстоя́ние за два часа́ (в три́дцать секу́нд)
8. (embrasser) охва́тывать/охвати́ть ◄-'тит►;║ couvrir une conférence — освеща́ть/освети́ть ход конфере́нцииcette étude couvre la période du... au... — э́то иссле́дование охва́тывает пери́од от... до...
9. (s'accoupler à) покрыва́ть/ покры́ть;faire couvrir — случа́ть/случи́ть, спа́ривать/спа́рить
■ vpr.- se couvrir -
4 wolk
♦voorbeelden:een wolk sprinkhanen • un nuage de sauterelleseen wolk van stof • un nuage de poussièrede wolken pakken zich samen • les nuages s'amoncellentiemand tot in de wolken verheffen • porter qn. aux nuesin de wolken zijn • être aux angesmet het hoofd in de wolken lopen • 〈 bij hogere zaken〉 être dans les nuages; 〈 gelukkig〉 être aux angesde lucht is met wolken bedekt • le ciel est couvert (de nuages)uit de wolken vallen • tomber des nues -
5 متلبد
مُتَلَبِدٌ[muta'labːid]مُتلاصِقٌ بِبَعْضِهِ m couvert◊السَّماءُ مُتَلَبِّدَةٌ بالغُيومِ — Le ciel est couvert de nuages.
♦ صوفٌ مُتَلَبِّدٌ laine cardée -
6 de lucht is met wolken bedekt
de lucht is met wolken bedekt -
7 nuage
un ciel couvert de nuages — не́бо,(затя́нутое <покры́тое> облака́ми (↑ту́чами); о́блачное не́бо; le ciel s'est couvert de nuages — не́бо заволокло́ impers — ту́чами; aujourd'hui il y a des nuages ∑ — сего́дня о́блачно; un ciel sans nuages — безо́блачное не́бо; des nuages de pluie — дождевы́е ту́чи ║ un nuage de poussière (de fumée) — о́блако пы́ли (ды́ма); un nuage de moustiques — ту́ча кома́ров ║ un avenir chargé de nuages — мра́чное бу́дущее; un bonheur sans nuage — безо́блачное сча́стье; un nuage de lait — ка́пля < чуть-чуть> молока́; ● être (se perdre) dans les nuages — вита́ть ipf. в облака́хde gros. nuages — густы́е облака́ <↑ту́чи>;
-
8 nuage
nm., nuée: neûbla nf. (Lanslevillard), nyéla (Bozel, Doucy-Bauges, Jarrier, Montagny-Bozel, Ste-Reine), nyélo (St-Martin-Porte), nyèla (Bourget-Huile, Tignes), nyeula (Attignat-Oncin), ni-évele (Faeto), NYOLA (Aillon-V., Annecy.003, Balme-Si., Bellevaux, Combe-Si., Cordon.083, Maxilly-Léman, Morzine.081, Motte-Servolex, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx, Villards-Thônes), nyôla (Aix, Albanais.001, Albertville, Arêches, Beaufort, Billième, Montroc, St-Nicolas-Véroce), nyoula (Arvillard.228) || nyolé nm. (Giettaz), R.1 ; anon nm., énon (Annemasse) ; nou-ozho (rare) nm. (002). - E.: Brouillard, Distrait, Fumée, Nuageux, Poussière.A1) stratus, petit nuage allongé, plat et peu épais: felyâtron < frange qui tombe d'une déchirure> nm. (002) ; razon (003,004, Leschaux.006), R.2 ; prin grâ (081).A2) cumulus, gros nuage blanc qui se forme par temps clair: shâté < château> nm. (001,002) ; nyolâ (083).Fra. Il se forme de gros cumulus: lé nyôle prènyon d'pofe < les nuages prennent des (grosses) mamelles> (001).A4) altocumulus, cirrocumulus, avec l'aspect de flocons, ciel moutonné ou pommelé qui annonce la pluie: lou sèré < les séracs> (083), lô meuton < les moutons> (001).A5) cirrus, avec l'aspect de filaments, nuages effilochés, (signe de pluie): lé trame nfpl. (083) ; prin nm. (Sixt), prin grâ (081) ; koule nfpl. (Contamines-Montjoie), kroule (Vallorcine).Fra. Le ciel est couvert de cirrus: l'syèlo è tramèlu (083).A6) cirrostratus, voile blanchâtre => Étoile, Lune.A7) nuage qui chapeaute le Mont-Blanc, altocumulus lenticulaire qui annonce une perturbation atmosphérique: âno < âne> nm. (Contamines-Montjoie, Houches, Vallorcine) ; sapé < chapeau> (Finhaut), tsapi (Courmayeur).A8) nuée // auréole // aura nuage lumineuse: nyoula brelyanta nf. (228), nyôla brilyêta (001).A9) nuée d'oiseaux, d'insectes => Volée.A10) nuages rougeoyant au soleil couchant ou levant du soleil (ceux du soir annoncent le beau temps, ceux du matin la pluie): ravoure nfpl. (Houches), R. Rouge.B1) v., se couvrir (de nuages), devenir nuageux, s'ennuager, (ep. du temps, du ciel): s'êbroulyî vp. (001), s'anbroulyî (002), s'inbroulyî (Mûres.COL.), s'broulyî < se brouiller> (001,083), s'annebli vp., brefèlâ vi. (002) ; s'krovi, s'kovri (001), s'kreuvi (083) ; s'noblâ (Morzine.081). - C. yè s'kreuve <ça se couvre = le ciel devient menaçant> (083) / é s'krovai (001) / i s'noble (081). - E.: Caillé.B2) se former en cumulus (ep. des nuages): shâtèlâ vi. /vimp. (002).B3) se couvrir de stratus: s'êraznâ vp. (006), s'inraznâ (004), R.2.B4) se couvrir de nuages (ep. d'une montagne): se baroûshé vp. (228), R. => Épouvantail.B5) s'accrocher et s'enfiler dans les trous des rochers (ep. des nuages poussés fortement par le vent du sud): kruzâ vi. (083).C1) expr., le nuage allongé coiffant exactement le sommet du Mont-Blanc: l'âno su l' glachî < âne sur le glacier> (083). - E.: Procession.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- nyola < l. nebula < nuage> / g. nephelê < ie.Sav.nebh-.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 annuvolare
annuvolare v. ( annùvolo) I. prnl. annuvolarsi 1. ( coprirsi di nuvole) se couvrir, se couvrir de nuages, s'assombrir: il cielo si è annuvolato le ciel s'est couvert de nuages. 2. ( fig) ( oscurarsi in volto) s'assombrir, se rembrunir. II. tr. assombrir, obscurcir. -
10 غام
غامَ['ɣaːma]vتَغَطّى بالغيومِ se couvrir de nuages◊غامت السَّماءُ — Le ciel s'est couvert de nuages.
-
11 Nebe se potáhlo mraky.
Nebe se potáhlo mraky.Le ciel s'est couvert de nuages. -
12 Nebe se zasmušilo.
Nebe se zasmušilo.Le ciel s'est couvert de nuages. -
13 cloud
cloud [klaʊd]1 noun∎ he resigned under a cloud (of suspicion) en butte aux soupçons, il a dû démissionner; (in disgrace) tombé en disgrâce, il a dû démissionner;∎ to be on cloud nine être aux anges ou au septième ciel;∎ to come down from the clouds revenir sur terre;∎ to have one's head in the clouds être dans les nuages ou la lune;∎ proverb every cloud has a silver lining à quelque chose malheur est bon∎ a clouded sky un ciel couvert ou nuageux∎ don't cloud the issue ne brouillez pas les cartes►► Meteorology cloud bank banc m de nuages;Nuclear cloud chamber chambre f de détente ou d'ionisation;cloud formation formation f de nuages;cloud mass masse f nuageuse;Meteorology cloud seeding ensemencement m des nuages∎ it clouded over in the afternoon ça s'est couvert dans l'après-midi -
14 nuageux
adj., couvert (de nuages), (ep. du ciel, du temps): an-neblo, -a, -e (Saxel.002), êneblo / in-neblo, -a, -e (Albertville) ; an-nyolâ, -âye, -é (002) ; kovêê, -rta, -e (Albanais).Fra. Le ciel est nuageux: l'tin z è kovêê < le temps est couvert> (001).A1) devenir nuageux, se couvrir, (ep. du ciel, du temps): brefèlâ vi. (002), R. => Cailler. -
15 coprire
coprire v. (pres.ind. còpro, còpri; p.rem. coprìi/copèrsi; p.p. copèrto) I. tr. 1. (rivestire, ricoprire) couvrir (di, con de, avec): coprire il pavimento con un tappeto couvrir le plancher avec un tapis; la neve copriva i monti la neige couvrait les montagnes; coprire il muro di intonaco couvrir le mur de crépi. 2. ( chiudere col coperchio) couvrir: coprire la pentola couvrir la casserole. 3. ( coprire con le coperte) couvrir, border: lo ha messo nel lettino e lo ha coperto elle l'a mis au lit et l'a bordé. 4. ( vestire) couvrir: se vuoi portar fuori il bambino, coprilo bene si tu veux sortir le bébé, couvre-le bien. 5. ( nascondere alla vista) couvrir: le nuvole hanno coperto la luna les nuages ont couvert la lune; coprirsi il volto con le mani se couvrir le visage avec ses mains. 6. ( fig) ( nascondere) cacher, dissimuler: coprire una manovra losca dissimuler une manœuvre louche; cercava di coprire i difetti del figlio il essayait de cacher les défauts de son fils. 7. (superare di intensità; rif. a suoni, rumori) couvrir: il chiasso copriva il pianto del bambino le vacarme couvrait les pleurs du bébé; coprire la voce di qcu. couvrir la voix de qqn. 8. ( riempire) couvrir: hanno coperto la città di manifesti ils ont couvert la ville d'affiches. 9. ( fig) ( colmare) couvrir, combler: coprire qcu. di onori couvrir qqn d'honneurs; l'ha coperta di regali il l'a comblée de cadeaux. 10. ( Comm) couvrir, prendre en charge: il danno è coperto dall'assicurazione les dégâts sont couverts par l'assurance. 11. ( Zootecn) (rif. ad animali: montare) couvrir. 12. ( Giorn) ( trattare) couvrir: coprire una notizia couvrir une nouvelle; coprire un evento couvrir un événement. 13. ( fig) ( includere) couvrir: coprire tutto il programma couvrir tout le programme. 14. ( fig) (rif. a uffici, cariche) occuper: coprire una carica occuper une fonction. 15. ( fig) ( percorrere) couvrir: copre gli otto chilometri in un'ora il couvre les huit kilomètres en une heure. 16. ( Mil) couvrir: l'artiglieria coprirà la ritirata l'artillerie couvrira la retraite; coprire qcu. col proprio corpo couvrir qqn de son corps. 17. ( Tel) (rif. a sistemi di telecomunicazioni) couvrir. II. prnl. coprirsi 1. se couvrir: la valle si è coperta di neve la vallée s'est couverte de neige. 2. ( fig) se couvrir (di de): coprirsi di gloria se couvrir de gloire; coprirsi di infamia se couvrir de honte. 3. ( proteggersi) se couvrir. 4. ( vestirsi) se couvrir: oggi fa freddo, copriti bene il fait froid aujourd'hui, couvre-toi bien. 5. ( con le coperte) se couvrir: si è coperto fino al naso con la trapunta il a remonté la couverture jusque sous son nez, il s'est enfoui sous la couverture. 6. ( annuvolarsi) se couvrir: il cielo si è coperto le ciel s'est couvert. 7. ( Sport) ( nella scherma) se couvrir. -
16 Nebe se rychle zachmuřilo.
Nebe se rychle zachmuřilo.Le ciel s'est rapidement assombri.Le ciel s'est rapidement couvert de nuages.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nebe se rychle zachmuřilo.
-
17 nubilum
nūbĭlum, i, n. [nubilus] [st2]1 [-] temps couvert, ciel nuageux, ciel sombre. [st2]2 [-] au fig. nuage, obscurité. - nubilo, Plin. 7, 215: par un temps nuageux. - nubila, ōrum, n.: nuées, brouillards, nuages. --- Plin. Pan. 30, 3; Virg. En. 4, 177 ; Ov. M. 1, 328. - oculi tristitia quoddam nubilum ducunt, Quint. 4, 3, 27: dans la tristesse les yeux se couvrent comme d'un nuage. - mundus nubilo pallet, Sen. tr.: le monde est plongé dans l'obscurité.* * *nūbĭlum, i, n. [nubilus] [st2]1 [-] temps couvert, ciel nuageux, ciel sombre. [st2]2 [-] au fig. nuage, obscurité. - nubilo, Plin. 7, 215: par un temps nuageux. - nubila, ōrum, n.: nuées, brouillards, nuages. --- Plin. Pan. 30, 3; Virg. En. 4, 177 ; Ov. M. 1, 328. - oculi tristitia quoddam nubilum ducunt, Quint. 4, 3, 27: dans la tristesse les yeux se couvrent comme d'un nuage. - mundus nubilo pallet, Sen. tr.: le monde est plongé dans l'obscurité.* * *Nubilum, pen. corr. Substantiuum, Ipsam nubem significat. Plin. Nubilosité, Obscurité, Nuee.\Nubilum inducere dicuntur aliqui venti. Plin. iunior. Amener les nuees.\Nubilum diei. Plin. Le temps du jour couvert de nuees.\Nubilo. Plin. Par temps de nuees.\Ventus agit nubila. Virgil. Le vent chasse les nuees.\Aquilo differt nubila. Virgil. Le vent de bise dissipe et espard les nuees.\Pendent nubila. Virgil. Sont en l'air.\Nubila humani animi sol serenat. Plin. La tristesse et pesanteur. -
18 lucht
♦voorbeelden:in de open lucht • en plein airgeen lucht kunnen krijgen • avoir la respiration coupéevan de lucht leven • vivre de l'air du tempsde vogel vliegt in de lucht • l'oiseau vole dans le ciel〈 figuurlijk〉 dat hangt in de lucht • 〈 komt eraan〉 c'est dans l'air; 〈 is ongefundeerd〉 cela ne repose sur rienmet de benen in de lucht • les jambes en l'airer zit onweer in de lucht • il y a de l'orage dans l'aireen uit de lucht gegrepen verhaal • une histoire inventée de toutes pièceseen bewolkte lucht • un ciel couvertde lucht betrekt • le ciel se couvrehet onweer is niet van de lucht • l'orage est partoutdoen of iemand lucht is • faire comme si qn. n'existait pashet gemopper is niet van de lucht • on n'en finit pas de ronchonner
См. также в других словарях:
NUAGES — Un nuage est un ensemble visible de minuscules particules d’eau liquide ou de glace, ou des deux à la fois, en suspension dans l’atmosphère. Cet ensemble peut également comporter des particules d’eau liquide de plus grandes dimensions, des… … Encyclopédie Universelle
ciel — ciel, ciels ou cieux [ sjɛl, sjø ] n. m. • IXe; lat. cælum REM. Le pluriel ciels désigne une multiplicité réelle ou une multiplicité d aspects; cieux est un pluriel collectif à nuance religieuse ou poétique, qui est remplaçable par le sing. sauf… … Encyclopédie Universelle
Le temps est bas — ● Le temps est bas le ciel est couvert de nuages bas … Encyclopédie Universelle
couvert — 1. couvert [ kuvɛr ] n. m. • XIIe « logement, retraite »; p. p. subst. de couvrir I ♦ Ce qui couvre. 1 ♦ (XVIe) Techn. Couverture du toit. Réparer le couvert. 2 ♦ Vieilli Logement … Encyclopédie Universelle
ciel — (sièl) s. m. Le pluriel est ciels (sièl) ou cieux (sieû), suivant l emploi. Voy. la REMARQUE. 1° Espace que nous apercevons étendu au dessus de nos têtes en forme de voûte et circonscrit par l horizon. Le ciel est pur. Le ciel est chargé.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Physique des nuages — Altocumulus avec virga La physique des nuages est l’étude des processus physiques et dynamiques de formation des nuages et des précipitations qui les accompagnent[1]. Les nuages chauds sont formés de microscopiques … Wikipédia en Français
bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… … Encyclopédie Universelle
basse — 1. basse [ bas ] n. f. • 1660; it. basso « bas » 1 ♦ Celle des parties qui fait entendre les sons les plus graves des accords dont se compose l harmonie. Jouer la basse d un quatuor. Basse fondamentale : basse non écrite qui formait le fondement… … Encyclopédie Universelle
COUVRIR — (Je couvre ; nous couvrons. Je couvrais. Je couvris. Je couvrirai. Couvre. Que je couvre. Que je couvrisse. Couvrant. Couvert.) v. tr. Revêtir une chose de tel ou tel objet, de telle ou telle matière, en vue de la cacher de la conserver, de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
NUAGE — n. m. Amas de vapeurs élevées dans l’air et qui se résolvent ordinairement en pluie. Nuage épais. Le ciel est couvert de nuages. Le vent chasse les nuages. Le soleil dissipe les nuages. Le nuage creva. La lune sort d’un nuage. Un ciel sans nuage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Blanc dehors — sur la plaque de glace de Ekström, Antarctique … Wikipédia en Français